- 搜尋結果
- 智能排序▼
- 試閱/購買
- 『微說藏學』朵瑪
龍仁青 ─ 小說家、翻譯家。創作出版有小說集《光榮的草原》、《咖啡與酸奶》等,散文集《馬背上的青海》等;翻譯出版有《倉央嘉措詩歌集》及《格薩爾》部本等,作品被譯為英、日等多國文字出版。
期數:477期
頁數:2p
- 『港人港事』 殖民時期的建築
提起香港殖民地建築,大家一般只聯想到尖塔、圓拱頂、古希臘柱式,像中環終審法院那樣的大樓,其實所謂「香港殖民地建築」,就是香港英治時期的建築。它們的發展與演化,見證香港怎樣由小漁港變成國際都市,是重要的歷史印證。
期數:476期
頁數:4p
- 『微說藏學』藏曆年
龍仁青 ─ 小說家、翻譯家。創作出版有小說集《光榮的草原》、《咖啡與酸奶》等,散文集《馬背上的青海》等;翻譯出版有《倉央嘉措詩歌集》及《格薩爾》部本等,作品被譯為英、日等多國文字出版。
期數:476期
頁數:2p
- 『港人港事』香港視點‧香港藝術館
闊別4年,香港藝術館終於在2019年11月30日重開。 藝術館的使命是「以香港視點演繹多元的藝術世界, 帶給觀眾耳目一新的體驗和文化涵養,讓藝術連結生活。」 今趟我們走訪重生的藝術館,介紹新展覽及設施的同時,也看這些新元素, 如何幫助館方述說香港的藝術故......
期數:475期
頁數:6p
- 『微說藏學』煨桑
龍仁青 ─ 小說家、翻譯家。創作出版有小說集《光榮的草原》、《咖啡與酸奶》等,散文集《馬背上的青海》等;翻譯出版有《倉央嘉措詩歌集》及《格薩爾》部本等,作品被譯為英、日等多國文字出版。
期數:475期
頁數:2p
- 『港人港事』留住李小龍
昔日香港有「東方荷里活」的美譽,誕生的影視巨星不計其數,而在眾星中最為閃爍、最受國際認可的,無疑是李小龍。這個偉大的武打巨星不但將中國武術宏揚到世界各地,更一手創立截拳道,在影視、武術及思想三方面都作出重大貢獻,實在是香港人的驕傲。然而,李小......
期數:474期
頁數:4p
- 『微說藏學』三寶
龍仁青 龍仁青 ─ 小說家、翻譯家。創作出版有小說集《光榮的草原》、《咖啡與酸奶》等,散文集《馬背上的青海》等;翻譯出版有《倉央嘉措詩歌集》及《格薩爾》部本等,作品被譯為英、日等多國文字出版。
期數:474期
頁數:2p
- 『港人港事』招牌有文化
如果只能給香港拍一張照片,我一定這樣拍:狹小的空間、龐大的人流、當然還有密集的街招。奇怪的是,這種場景似乎只活在過去;現在你在街上看見的手寫和霓虹燈招牌稀稀疏疏、苟延殘喘,像極了被驅逐出境的難民。也因如此,大家慨嘆香港招牌文化已經沒落了。招牌......
期數:473期
頁數:4p
- 『微說藏學』擦擦
龍仁青 ─ 小說家、翻譯家。創作出版有小說集《光榮的草原》、《咖啡與酸奶》等,散文集《馬背上的青海》等;翻譯出版有《倉央嘉措詩歌集》及《格薩爾》部本等,作品被譯為英、日等多國文字出版。
期數:473期
頁數:2p
- 『微說藏學』 放生
龍仁青 ─ 小說家、翻譯家。創作出版有小說集《光榮的草原》、《咖啡與酸奶》等,散文集《馬背上的青海》等;翻譯出版有《倉央嘉措詩歌集》及《格薩爾》部本等,作品被譯為英、日等多國文字出版。
期數:472期
頁數:2p
- 『港人港事』花牌紮作
每逢過年過節,在那些戲棚竹架之上,總會看見一個個絢麗萬千的花牌,但你有沒有想過,這個我們習以為常的風景,不單是本地獨有的民間技藝,還是香港的非物質文化遺產之一。今期我們拜訪從事花牌業已經超過廿載的蔡榮基師傅,聽他細訴花牌的特點與變遷。
期數:471期
頁數:4p
- 『微說藏學』風馬
龍仁青 龍仁青 ─ 小說家、翻譯家。創作出版有小說集《光榮的草原》、《咖啡與酸奶》等,散文集《馬背上的青海》等;翻譯出版有《倉央嘉措詩歌集》及《格薩爾》部本等,作品被譯為英、日等多國文字出版。
期數:471期
頁數:2p